No exact translation found for داخِلَ الأُذَين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic داخِلَ الأُذَين

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Lo dejas morir dentro de ti, porque, si en realidad dejas que te afecte...
    متَّ من الداخل إذ أنّك لو كنتَ تشعر بذلك حقاً
  • Tenemos ojos y oídos dentro del edificio.
    الحالة؟ - أجل. لدينا عيون وآذان داخل المبنى -
  • Es difícil tener oídos en este edificio.
    من الصعبِ تركيبُ .آذانٍ داخل المبنى
  • La mayoría de los conflictos internos de la historia reciente han traído aparejadas controversias subyacentes relacionadas con la vivienda, la tierra o la propiedad.
    واشتملت أكثرية النزاعات الداخلية الماثلة في الأذهان على نزاعات كامنة وراء السكن أو الأرض أو الملكية.
  • E.S.U. no puede ver ni oír nada dentro.
    لا تستطيع وحدة خدمات الطوارئ .الحصول على أعين أو آذان بالداخل
  • Esto provocará un aumento de la mortalidad en los campos, ya que la ayuda se está desviando hacia el programa "guerra contra el terror", lo cual es inaceptable.
    وسيؤدي ذلك إلى ارتفاع نسبة الوفيات داخل المخيمات، إذ يجري إعادة توجيه المعونة إلى الحرب ضد الإرهاب. وهذا الأمر غير مقبول.
  • La Sra. Šimonović celebra que Benin haya ratificado el Protocolo Facultativo. Ahora bien, tiene dudas sobre el lugar que la Convención ocupa en el ordenamiento jurídico interno: el informe dice por una parte que la Convención tiene precedencia sobre la legislación interna, pero también señala que, dado que no existe ningún texto que expresamente incorpore las disposiciones de la Convención en la legislación nacional, cabe cuestionar la eficacia de su aplicación al no contarse con recursos en el caso de que se contravengan dichas disposiciones.
    السيدة شيمونوفيتش: رحبت بتصديق بنن على البروتوكول الاختياري؛ إلا أنها أعربت عن عدم تأكدها من محل الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي: إذ في حين أن التقرير يذكر أن الاتفاقية لها الأسبقية على التشريع الداخلي، فإنه يبيّن أيضا أن عدم وجود نص يقضي بإدماج أحكام الاتفاقية في القانون الوطني يؤدي إلى تبقي علامات استفهام حول نجاعة تنفيذها بالنظر إلى انتفاء طرق الانتصاف في حال انتهاكها.
  • Hay que eliminar lo antes posible los obstáculos a la transferencia de las competencias del registro civil desde el Ministerio de Servicios Públicos al Ministerio del Interior. El reparto entre los dos ministerios del control operacional de los Departamentos de Servicios Registrales y Estado Civil continúa infringiendo el marco legal y reglamentario.
    ‎42 -‎ وينبغي أن يتم في أقرب وقت ممكن حل المشاكل التي تعوق نقل الاختصاصات المتعلقة بمهام سجل الأحوال المدنية من وزارة ‏الخدمات العامة إلى وزارة الداخلية إذ أن استمرار إدارتي خدمات ‏التسجيل والأحوال المدنية تحت الرقابة التنفيذية لوزارتين مختلفتين أمر يخالف ‏الإطار التنظيمي والقانوني‏.
  • Por favor, quítame este dolor así puedo continuar con mi vida.
    أرجوكِ، أخرجي كل هذا الأذى .من داخلي .لكي أستطيع المضي قدماً بحياتي
  • Mientras tanto, la situación de seguridad interna palestina ha empeorado con los ataques contra las oficinas electorales, los enfrentamientos armados entre facciones de Fatah en las sedes del partido y entre las fuerzas de seguridad palestina y elementos armados.
    وفي هذه الأثناء، تدهور الوضع الأمني الداخلي الفلسطيني، إذ وقعت هجمات على مكاتب الانتخابات، وصدامات مسلحة بين فصائل من حركة فتح في مقر الحركة، ثم بين قوات الأمن الفلسطينية وعناصر مسلحة.